| click
to enlarge |
 |
| Figure
1 |
| Ludwig Wittgenstein
(1889-1951) |
| click to enlarge |
 |
| Figure. 2 |
| Marcel
Duchmap, Opposition and Sister Squares are Reconciled, 1932 |
According to my Wittgenstein CD, there are 181 tokens of the word "chess" and its cognates
(such as "chessboard") in the Blackwell published works of Wittgenstein.
We begin, however, with the French/American artist and chess master Marcel
Duchamp (1887-1968). Duchamp, co-wrote a magisterial chess book titled:
Opposition and Sister Squares are Reconciled. (Fig. 2)The special subject of this specialist’s
book is King and Pawn endings.
One of the simpler positions Duchamp analyzes is: (Diagram 1)
click to enlarge
 |
| Diagram 1 |
Black’s temptation
is to swoop in (with 1 … Ke4, as in (Diagram. 2))
and attack the White Pawn. But, as Duchamp explains:
| |
It
would be wrong to begin with 1 … Ke4, [as in (Diagram.
2)] because of 2 Kc5 (Diagram. 3)
and White would win the P[awn]. This manoeuvre is known as “trébuchet”. |
click to enlarge
 |
 |
| Diagram 2 |
Diagram 3 |
Black’s only move
now is to retreat to one of the squares marked with a “K” in (Diagram. 4), allowing White to snatch the pawn(Diagram. 5)and go on to win. Black’s first, obvious,
aggressive, materialistic (but unreflective) move, going straight to
the undefended pawn, turns out to be a kind of suicide. (Taking one’s
time would have done the trick.)
click to enlarge
 |
 |
| Diagram 4 |
Diagram 5 |
Tolstoy wrote
that “Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy
in its own way.” Is this the same for mistakes? Is each one a mistake
in its own way? 1 … Ke4 is not, I would think, the same kind of mistake
that Oedipus made when he married Jocasta (although both involve regicide).
What kind of mistake is 1 … Ke4? Why would anyone make this move? What
might tempt or compel someone here? Chess, after all, is not baseball;
it is not as if the lights were too low, or Black lost the pawn in the
sun.
In a book titled
How Not to Play Chess, Duchamp’s friend Grandmaster Eugene A.
Znosko-Borovsky wrote:
| |
The
great privilege of our game is that there is nothing hidden; everyone
can see all that is on the chessboard, and, what is more, no piece
can remain unnoticed. It is necessary only to be able to see […] |
Another grandmaster
friend of Duchamp, Larry Evans, continues our theme in a book titled
The 10 Most Common Chess Mistakes … and how to avoid them!:
| |
After
all, everything is open and above-board. The element of deception
is at a minimum, and there are no closed hands, as in bridge. |
This might seem
familiar to some of you, even to those of you who don’t read esoteric
chess literature. It might remind you of remark 129 of Wittgenstein’s
Philosophical Investigations:
| |
The
aspects of things that are most important for us are hidden because
of their simplicity and familiarity. (One is unable to notice something--because
it is always before one's eyes.) The real foundations of his enquiry
do not strike a man at all. Unless that fact has at some time struck
him.--And this means: we fail to be struck by what, once seen, is
most striking and most powerful. |
Or of this early claim in The Blue Book:
| |
This
kind of mistake recurs again and again in philosophy; e.g. when
we are puzzled about the nature of time, when time seems to us a
queer thing. We are most strongly tempted to think that here are
things hidden, something we can see from the outside but which we
can't look into. And yet nothing of the sort is the case. It is
not new facts about time which we want to know. All the facts that
concern us lie open before us. [BB: p. 6] |
Or from remark 89 of the Investigations:
| |
We want to understand something that is already in plain view. |
| click
on images to enlarge |
 |
| Figure 3 |
| Marcel
Duchamp, Trébuchet, 1917/1964 |
 |
| Figure 4 |
| Max
Ernst, The Hat Makes the Man, 1920 |
Let us go from
one kind of Duchampian trébuchet to another. Consider these two
images:
Marcel Duchamp’s
Trébuchet (Fig. 3) Max Ernst’s
The Hat Makes the Man(Fig. 4)
The first, Duchamp’s
Trébuchet, is a photograph of a 1964 reproduction of a lost 1917
readymade. The second is Max Ernst’s mixed media work from 1920:
cut-and-pasted paper, pencil, ink and watercolor on paper. The first
has all the initial appearances of an ordinary, store-bought coat and
hat rack, whereas the second looks alien and bizarre (in the 1930s English
of the Blue and Brown Books: queer; in Freud’s
German: unheimlich, uncanny.). This contrast between the familiar
and the unfamiliar interested Wittgenstein throughout his career,
and plays a central role in examining our subtitled theme of Wittgenstein
on mistakes of surface and depth.
I want to ask you
to indulge me and perform a Wittgensteinean experiment (which I will
take advantage of later). While studying these two images, ask yourself:
what do you experience when you look at them; in particular, do you
have a feeling of familiarity?
In order to force the experiment, before studying these images read
the following from Wittgenstein's Brown Book:
| |
24.
Let us now go back to the idea of a feeling of familiarity, which
arises when I see familiar objects. Pondering about the question
whether there is such a feeling or not, we are likely to gaze at
some object and say, "Don't I have a particular feeling when I look
at my old coat and hat?" (p. 180) |
In this thematic
neighborhood Wittgenstein’s philosophical language often employs metaphors
that are aesthetic or come from the arts: looking at pictures, going
to the movies, listening to music. My use of the two artists’ coat and
hat racks is partly designed to make more transparent what Wittgenstein
achieves philosophically with his use of these metaphors. In one of
the most explicit statements of his own methodology, Wittgenstein writes
that
| |
--I
wanted to put that picture before him [that is: us], and
his acceptance of the picture consists in his now being inclined
to regard a given case differently: that is, to compare it with
this rather than that set of pictures. I have changed
his way of looking at things. […] [PI: 144] |
| click
to enlarge |
 |
| Figure
5 |
| A
duck/rabbit image |
Wittgenstein’s
philosophical goal is not to produce theories or theses, but to change
our way of looking at things, to change our way of seeing the world.
(My reading moves into the center of Wittgenstein’s methodology his
discussions of Jastrow’s duck/rabbit image.(Fig. 5)) My strategy in this paper is to make Duchamp’s and Ernst’s
works of art emblems for two distinct ways of changing the way we see
the world. For ease of reference, I will label Duchamp’s way the “surface”
way, and Ernst’s the “depth” way. I see Duchamp and Wittgenstein in
alliance here. If Ernst needs a philosophical depth companion, let’s
give him Vulgar Freudianism. Duchamp’s and Wittgenstein’s way, the “nothing
is hidden” way, appeals to what is before our eyes. Ernst’s work, by contrast, appeals to depth, to a structure hidden beneath the surface.(Fig.
6)
click
on images to enlarge
| Figure 6 |
| Pictures
on the left showing (from left to right) René Magritte, Marcel
Duchamp, Max Ernst, and Man Ray, attending Bill Copleys exhibition
at the Stedelijk Museum, line up holding a copy of the exhibition
catalogue, in which announces "Tremendous Deliriums"; on the right,
Ernst turns around with his head down, while Duchamp poses his
fingers at, and Man Ray raises his cane as if to strike him. Photograph
by Ed van der Elsken, 1966 |
In order to clarify
what I mean by the “depth” way, let us now look more deeply at The
Hat Makes the Man. If you had a feeling of unfamiliarity, or eerie
strangeness, when looking at it before, part of the reason might be
the German words in the corner: none of them are capitalized. There
is a remark on this phenomenon in Wittgenstein’s Remarks on the Philosophy
of Psychology, vol. 1:
| |
RPP
I 1087. German nouns printed in lower-case letters in certain modern
poets. A German noun all in lower-case letters looks alien; to recognize
it, one has to read it attentively. It is supposed to strike us
as new, as if we had seen it now for the first time.--
|
If that is not
enough, in the Ernst work the words are a portmanteau of the made up,
the nonsensical and the rare: a bit like a Teutonic Lewis Carroll poem:
Jabberwocky, jawohl.
A transcription of Ernst’s Germanic words are:
| |
bedecktsamiger stapel-
mensch nacktsamiger wasserformer
("edelformer") kleidsame nervatur
auch
umpressnerven! |
Half these words
are not really German. Nervatur is a specialized scientific term
for a pattern of nerves or veins, and bedecktsamiger and nacktsamiger
are rare scientific terms. We
might translate the phrase:
| |
angiospermous stack-
man gymnospermous waterformer
("nobleformer") flattering nervation
also
!transpressnerves! |
The American
Heritage College Dictionary, Third edition, Houghton Mifflin, 1993,
informs us of the meaning of the rare terms:
| |
angiosperm
n., A plant whose ovules are enclosed in an ovary; a flowering plant.
gymnosperm n., A plant, such as a cycad or conifer, whose seeds
are not enclosed within an ovary. |
And, for those whose college biology is receding:
| |
ovule
n., A minute structure in seed plants, containing the embryo sac
and surrounded by the nucellus, that develops into a seed after
fertilization. |
Both German scientific
nouns are direct translations of the Greek scientific terms; if English
worked the same way, then “angiosperm” and “gymnosperm” would be "coveredseed"
and nakedseed".
Combining the words
and the image, we can see that the work is partly a meditation on what
is hidden and what is unclothed, and that Ernst has uncovered for us
a coveredseed. This is a picture of a nerve system, and Ernst is portraying
an underlying skeletal or nerve structure.
Let us now add
the (linguistically) unproblematic French below the German:
| |
(c'est le chapeau qui fait l'homme)
(le style c'est le tailleur) |
And the translation:
| |
(the hat makes the man)
(style [the manner, the tone of the man] is the tailor) |
The unproblematic
French gives us the wonderfully complicated further point that it’s
style all the way down! If we add that "chapeau" is also an old
slang word for condom,
then the covering of seed and the image itself become
spectacularly complex. Ernst was both a student of philosophy and of
psychiatry; if ever a picture called for a Freudian interpretation,
even a vulgar one, it is this.
| click
to enlarge |
 |
| Figure 7 |
| Marcel
Duchamp, Photograph of Duchamp's Studio, 1916-1917 |
Ernst has taken
the familiar sight of a man and a hat and, going beneath the surface,
made it unfamiliar. In contrast, Duchamp has taken a supposedly familiar,
ordinary object, and defamiliarized it by a change in location
and status. (The change is what Russell and Bradley would have called
a change in external relations.) Duchamp’s Trébuchet is
a readymade: a genre that Duchamp invented and named. The idea,
or, perhaps, more accurately, the propaganda, is to take a found
object – often a mass produced manufactured object; a familiar,
repeated object – and turn it into a work of art, perhaps by signing
it, perhaps by placing it in a museum. The legend is that in 1917, while
an expatriate from the European war, Marcel Duchamp purchased a coat
rack, nailed it to the floor of his New York City apartment,(Fig.
7) and then named this new work of art: "Trébuchet".
The Ernst and Duchamp works have this in common: both take the familiar
and then make it unfamiliar: it is the way they make it unfamiliar that
is different.
Putting the art
works aside for a moment, as a way of further illustrating the differences
between the ways of depth and surface, let us go back to the question
of what makes us go wrong, what leads us to mistake? Familiarly, one
side answers “deception” – whether psychological, social, or political:
there is something hidden that needs to be uncovered; we need to leave
our usual, surface haunts for the unfamiliar, where the truth lies.
(Sometimes the theory is that identifying the deception accomplishes
the uncovering of the truth.) As in the Ernst work all is not what it
appears: in order to understand the men before our eyes, we have to
go down to their underlying structure. Wittgenstein, on the contrary,
says in the Investigations “…For what is hidden, for example,
is of no interest to us” [PI: 126]
and:
| |
361.
In order to climb into the depths one does not need to travel very
far; no, for that you do not need to abandon your immediate and
accustomed environment. [RPP I] |
and
| |
To
go down into the depths you don't need to travel far; you can do
it in your own backgarden. [CV p. 57] |
Or, from a draft
of the forward to Philosophical Remarks:
| |
I
might say: if the place I want to reach could only be climbed
up to by a ladder, I would give up trying to get there. For the
place to which I really have to go is one that I must actually
be at already.
Anything
that can be reached with a ladder does not interest me. [CV: p.
10] |
Going from one
kind of scripture to another, I am reminded of G-d’s directions to Moses
in Deuteronomy 30 11-14:
| |
"Surely,
this Instruction which I enjoin upon you this day is not too baffling
for you, nor is it beyond reach. It is not in the heavens, that
you should say, 'Who among us can go up to the heavens and get it
for us and impart it to us, that we may observe it?' Neither is
it beyond the sea, that you should say: 'Who among us can cross
to the other side of the sea and get it for us and impart it to
us, that we may observe it?' No, the thing is very close to you,
in your mouth, and in your heart, to observe it." |
It is perhaps
now time to summon the old self-referential joke: there are two kinds
of people in the world – those that divide kinds of people into two
and those who do not. We should not confuse the surface/depth dichotomy
with another one: those who see the world as problematic and those who
do not. It is hard to imagine a philosopher (as opposed to, say, a politician)
in the unproblematic camp.
Let us, then, quickly
eliminate the vulgar interpretation that attention to the surface means
simple common sense and that the world is uncomplicated and unproblematic.
[Ross Perot’s voice and accent are in the background, saying: “It’s
really all very simple.”] Both the surface skaters and the depth
divers see the world as bubbingly complicated. Both believe we are inclined
(at least at times), to see the world wrong. Both believe that the world
as it strikes us requires a great deal of analysis – but they locate
the complications in different places, give different accounts of where
and how we go wrong, and engage in different kinds of analyses.(19)
Where are we now?
In the context of our surface/depth dichotomy we have an overlapping
and crisscrossing [PI: 67] of various themes: how to make a mistake,
what is hidden, what lies open to plain view, and, lurking [hidden!?]
in the background, the continual debates on Wittgenstein’s alleged quietism:
the accusation that philosophy requires not investigation but renunciation. The central texts of Wittgenstein’s alleged quietism
are, of course, Investigations 124-6, where Wittgenstein writes
that “Philosophy may in no way interfere with the actual use of language
[…] [i]t leaves everything as it is […] Philosophy simply puts everything
before us, and neither explains nor deduces anything. […]”)
Let us begin to
unravel these threads by returning to the coat and hat rack images experiment
and focusing on the question of familiarity. Do you have some
particular feeling of familiarity? (To those of you familiar
with Wittgenstein, this will, of course, be a familiar experiment with
some familiar answers; what I hope to accomplish is to put it into a
new – or, at least, less examined -- context.)
Consider
the following group of remarks from the Philosophical Investigations. (Non-incidentally, these remarks are prefaced by an
assertion that many – but most especially depth investigators -- find
one of the most annoying in Wittgenstein’s corpus: PI: 599: … “Philosophy
only states what everyone admits”. Often those who find a quietism of
renunciation in Wittgenstein also see him as bullying instead of arguing.)
| |
602. Asked "Did you recognize your desk when you entered your
room this morning?"--I should no doubt say "Certainly!" And yet
it would be misleading to say that an act of recognition had taken
place. Of course the desk was not strange to me; I was not surprised
to see it, as I should have been if another one had been standing
there, or some unfamiliar kind of object.
603. No one will say that every time I enter my room, my long-familiar
surroundings, there is enacted a recognition of all that I see
and have seen hundreds of times before.
604. It is easy to have a false picture of the processes called
"recognizing"; as if recognizing always consisted in comparing
two impressions with one another. It is as if I carried a picture
of an object with me and used it to perform an identification
of an object as the one represented by the picture. Our memory
seems to us to be the agent of such a comparison, by preserving
a picture of what has been seen before, or by allowing us to look
into the past (as if down a spy-glass).
605. And it is not so much as if I were comparing the object with
a picture set beside it, but as if the object coincided with the
picture. So I see only one thing, not two. |
We began this paper
with a (chess) mistake. What mistake is Wittgenstein warning us against
here? In this context Wittgenstein is being fairly explicit: the mistake
is to assume that because S recognizes y, an act of recognition
must have taken place. This seemingly simple mistake opens the door
to a string of others. Since even superficial investigation (introspection
will do) reveals that there is not always a conscious act of recognition
(as I hope your own familiarity experiment and experiences have shown),
that (alleged) act is driven underground – the depth arguer has to claim
there is a hidden mechanism underlying our overt behavior. Wittgenstein’s
telling of the depth story is an oft told tale: failure to appreciate
differences leads one to assume essences (or is it the other way around?);
since there must be an essence – a seed – and since there is obviously
no gymnosperm [nakedseed], there must be an angiosperm
[a coveredseed].
And then, as Hume says in the An Enquiry Concerning
Human Understanding, “We are got into fairy land, long ere we have
reached the last steps of our theory.”
This is a particular
breed of a more general kind of Wittgensteinean warning of How Not to
Do Philosophy. PI: 35 discusses the “’characteristic experiences’ of
pointing”, connects it directly to our problem via the Wittgensteinean
device of a parenthetical footnote [“(Recognizing, wishing, remembering,
etc. .)”], then draws a more general moral:
| |
PI:
36. And we do here what we do in a host of similar cases: because
we cannot specify any one bodily action which we call pointing
to the shape (as opposed, for example, to the colour), we say
that a spiritual [mental, intellectual] activity corresponds to
these words.
Where our language suggests a body and there is none: there, we
should like to say, is a spirit.(Fig. 8) |
| click to enlarge |
 |
| Figure 8 |
| Marcel
Duchamp, Tu m', 1918 |
Wittgenstein then
turns instead to a host of ordinary, contextually particular,
surface considerations:
| |
37.
What is the relation between name and thing named?--Well, what is
it? Look at language-game (2) or at another one: there you can see
the sort of thing this relation consists in. This relation may also
consist, among many other things, in the fact that hearing the name
calls before our mind the picture of what is named; and it also
consists, among other things, in the name's being written on the
thing named or being pronounced when that thing is pointed at. |
Going back to recognition and familiarity, we can connect PI: 37 to PG: 166 [the original
home of PI: 602ff.]:
| |
PG:
166 So the multiplicity of familiarity, as I understand it, is that
of feeling at home in what I see. It might consist in such facts
as these: my glance doesn't move restlessly (inquiringly) around
the object. I don't keep changing the way I look at it, but immediately
fix on one and hold it steady. |
Remarks on the
Philosophy of Psychology, vol. 1 also makes the connection explicit:
| |
RPP
I 166: It may be asked: Does something always come into my head
when I understand a word?! (The following question is similar: "When
I look at a familiar object, does an act of recognition always take
place?") |
The philosophical
mistake, the philosopher’s mistake, is to search for something extra
in the explanation of our ordinary goings on. (And even worse, but almost inevitable, is to
find that something extra: this structure or that. Here, in Wittgenstein’s
lights, the philosopher is like the cheap stage magician, placing the
rabbit in the hat to pull it out later.)
There is a familiar
(to the point of being well trodden) Wittgenstein path here: this illusory
extra will then serve as the criterion (and, if met, the guarantee)
of an activity that, to the contrary, only makes sense, can only
be seen as the activity it is, or indeed, an activity at all, when looked
on as part of a practice. This is (partly) the concern of PI: 149 and
the famous rule following sections of the Investigations:
| |
PI:
149. If one says that knowing the ABC is a state of the mind, one
is thinking of a state of a mental apparatus (perhaps of the brain)
by means of which we explain the manifestations of that knowledge.
Such a state is called a disposition. But there are objections to
speaking of a state of the mind here, inasmuch as there ought to
be two different criteria for such a state: a knowledge of the construction
of the apparatus, quite apart from what it does. (Nothing would
be more confusing here than to use the words "conscious" and "unconscious"
for the contrast between states of consciousness and dispositions.
For this pair of terms covers up a grammatical difference.) |
The moral so far
is: if depth is taken as the a priori requirement of a hidden,
underlying structure, then the pursuit of that alleged depth and structure
is a task of illusion, superstition: (often under the name of science)
a pseudo-scientific alchemy.
But there is another
(not at all completely unrelated) sense to depth. Wittgenstein writes
in Zettel of the real (it has happened) danger of the
real (non-illusory) loss of real (not based on a mistake)
depth:
| |
Z
456. Some philosophers (or whatever you like to call them) suffer
from what may be called "loss of problems". Then everything seems
quite simple to them, no deep problems seem to exist any more, the
world becomes broad and flat and loses all depth, and what they
write becomes immeasurably shallow and trivial. |
This is the real
question we have been asking all along: How does the world become deep?
Or, somewhat more precisely in the light of our previous discussion:
How does the surface take on a depth?
Wittgenstein sometimes
profitably investigated these questions by examining the more particular
question: What happens when one comes to understand something?
(Perhaps the warning
is unnecessary, but attention to art helps remind us that understanding
is not a binary on/off operation: it is not as if the internal mechanism
finally works and now I understand Duchamp’s Trébuchet; it is
not as if I have a feeling and then suddenly I understand Ernst’s
The Hat Makes the Man. The illusion that a non-limited, non-contextual
sense can be made of complete understanding goes along with the
illusion that a non-limited, non-contextual sense can be made of a hidden
guarantee of our practices.)
How, in coming
to understand something, does it acquire a legitimate kind of depth?
We can now answer this by putting all the elements together. The answer
is: by putting all the elements together. (In a local way of course,
and for a time.)
Wittgenstein continually
argues there is nothing [no thing] extra, added on, in our coming
to understand. Coming to understand, as the relation between name and
thing named [PI: 37], as the multiplicity of familiarity [PG: 166],
is a plurality of commonplaces: it is the manner that makes the man.
In philosophy we come to understand by seeing connections:
| |
[PI:
122] A main source of our failure to understand is that we do not
perspicuously overview [ubersehen] the use of our
words. --Our grammar is lacking in this sort of perspicuity [Ubersichtlichkeit].
A perspicuous presentation [ubersichtliche Darstellung] produces
just that understanding which consists in 'seeing connections'.
Hence the importance of finding and inventing intermediate cases.
The concept of a perspicuous presentation is of fundamental significance
for us. It earmarks the form of account we give, the way we look
at things. (Is this a 'Weltanschauung'?)
|
What changes when
we come to understand are not the facts, but the attitude. The change
is a change of perspective; a rearrangement of what has been in front
of us all along.
Coming to understand
is the both the substance and the style [never mere style] of
Wittgenstein’s later philosophy. It is coming to understand:
process, not conclusion. Through his use of examples, his meandering
methodology, his intermediate cases, his juxtaposition of situations,
Wittgenstein is showing us how the surface acquires depth. The
manner makes the books.
It is in this fashion,
as well, that we come to understand Duchamp’s Trébuchet. Let’s
look for a moment at the multiplicity and juxtaposition of meanings
here:
| click
on images to enlarge |
 |
| Figure
9 |
| The
Medieval war machine |
 |
| Figure
10 |
| The
cucking stool |
 |
| Figure
11 |
The
ducking stool |
Duchamp was a
lover of many things, including lists, dictionaries, and self-reference.
High on his list of loves was dictionaries. If he had looked up “trébuchet” in an ordinary
French dictionary he would have found the following three senses:
1. A medieval
war machine [which the coat rack visually resembles];(Fig.
9)
2. A bird trap; and
3. A very accurate scale used in laboratories.
If he also looked
up “trébuchet” in a comprehensive English dictionary, he would
have seen the additional sense:
4. A cucking-
or ducking-stool.(Figs. 10, 11)
In addition, there is:
5. A pun with
the homonymic French verb "trébucher", which means “to stumble
or trip”, which is precisely what one would do with a coat rack nailed
to the floor.
And, of course, there is
6. A technical chess meaning, a mutual or reciprocal zugzwang, where whoever
moves loses.
The image and the
multiplicity of meanings work together to change our way of looking
at things: Duchamp has inclined us to see the unfamiliar in a formerly
familiar and common place hat rack.
| click to enlarge |
 |
| Figure
12 |
| Marcel
Duchamp, Door: 11, rue Larrey, 1927 |
Two of Wittgenstein’s students wrote that:
| |
Wittgenstein
once described the situation in philosophy thus: ‘It is as if a
man is standing in a room facing a wall on which are painted a number
of dummy doors. Wanting to get out, he fumblingly tries to open
them, vainly trying them all, one after the other, over and over
again. But, of course, it is quite useless. And all the time, although
he doesn’t realize it, there is a real door in the wall behind his
back, and all he has to do is to turn around and open it. To help
him get out of the room all we have to do is to get him to look
in a different direction. But it’s hard to do this, since, wanting
to get out, he resists our attempts to turn him away from where
he thinks the exit must be.’(Fig. 12) |
A serious warning
is necessary here. The description I just read makes it seem a little
too easy to dissolve philosophical problems: it has its truth about
Wittgenstein’s methodology, but it has to be counterbalanced by attention
to the theme that philosophical problems cannot be dismissed, cannot
be renounced, but have to be worked through. However, since I have examined
this theme of working through elsewhere, and since I'll shortly close
with a similar warning, I'll bracket it off in this essay.
We here have a
constant in Wittgenstein’s career: Early, Middle, and Late Wittgenstein
focused on the agent’s attitude. It is through changes in the agent’s
attitude that the surface acquires depth. Wittgenstein, of course, located
the ethical in that attitude. As early as 1916, Wittgenstein recorded
in his Notebooks:
| |
In
order to live happily I must be in agreement with the world. And
that is what "being happy" means. [NB: p. 75]
The will
is an attitude of the subject to the world. [NB: p. 87] |
| click
to enlarge |
 |
| Figure 13 |
| Original
version in Wittgenstein's Tractatus |
This kind of view
survives in the Tractatus’ discussion of perspective:
| |
5.5423
To perceive a complex means to perceive that its constituents are
related to one another in such and such a way.
This no doubt also explains why there are two possible ways of seeing
the figure
as a cube; and all similar phenomena. For we really see two different
facts.
(If
I look in the first place at the corners marked a and only glance
at the b's, then the a's appear to be in front, and vice versa).
(Fig. 13) |
And in his discussion of ethics:
| |
6.43
If the good or bad exercise of the will does alter the world,
it can alter only the limits of the world, not the facts--not
what can be expressed by means of language.
In short the effect must be that it becomes an altogether different
world. It must, so to speak, wax and wane as a whole.
The world of the happy man is a different one from that of the
unhappy man. |
Throughout his
career Wittgenstein’s attitude toward attitude remains the same. A real
change, however, is that in his later philosophy, Wittgenstein becomes
much more concerned with diagnosing the reasons some are not satisfied
with that answer.
The temptation,
Wittgenstein comes to claim, is to confuse the illusory notion of depth
with the real notion of seeing connections, of really seeing what is
before our eyes. In order to see the world in depth one needs to really
pay attention to the surface:
| |
RFM:
p. 102 (Here we stumble on a remarkable and characteristic phenomenon
in philosophical investigation: The difficulty--I might say--isn't
one of finding the solution; it is one of recognizing something
as the solution. We have already said everything. Not something
that follows from this; no, just this is the solution!
This, I believe, hangs together with our wrongly expecting an
explanation; whereas a description is the solution of the difficulty,
if we give it the right place in our consideration. If we dwell
upon it and do not try to get beyond it.) |
| click
to enlarge |
 |
| Figure 14 |
| Photograph
of Duchamp playing chess, circa 1930s |
What kind of mistake
is 1. … Ke4, rushing in to take the pawn? What kind of mistake is failing
to see the connections before us? They are not identical, but they are
cousins. The chess player rushes in to take the pawn; eager to win material
he is too aggressive, moving too close too soon, instead of taking his
time.
By failing to notice what is there, he ends up on the
wrong side of a trébuchet. The chess player does not need a secret
revealed, a card turned over; what he needs is to control himself.(Fig.
14)
So, partly too,
the philosopher. Wittgenstein’s chapter “Philosophy” in the so-called
“Big Typescript” of 1932 includes the fragment:
| |
PO:
162-63: Work on philosophy is – as work in architecture frequently
is – actually more of a //a kind of// work on oneself. On one’s
own conception. On the way one sees things. (And what one demands
of them.) |
And even more directly,
the chapter begins with the following heading in capital letters:
| |
DIFFICULTY
OF PHILOSOPHY NOT THE INTELLECTUAL DIFFICULTY OF THE SCIENCES, BUT
THE DIFFICULTY OF A CHANGE OF ATTITUDE. RESISTANCES OF THE WILL
MUST BE OVERCOME. (PO: 162) |
And now, as is both rhetorically and philosophically required, I will close
with a warning. We should not think of the difficulty or resistance
here as a psychological matter, as an individual’s quirk. Wittgenstein’s
sights were broader, surveying (and diagnosing) his whole culture. As
he wrote in the Foreword to Philosophical Remarks:
| |
This
book is written for such men as are in sympathy with its spirit.
This spirit is different from the one which informs the vast stream
of European and American civilization in which all of us stand.
That spirit expresses itself in an onwards movement, in building
ever larger and more complicated structures; the other in striving
after clarity and perspicuity in no matter what structure. |
In these matters
the individual needs neither psychoanalysis nor shock therapy; it is
philosophy that is required: a philosophical striving after clarity
and perspicuity, a philosophical straining (and training) to constantly
conquer temptation anew and to see the sense visible amidst the nonsense
and the nonsense clothed as sense.
1.The Collected Works of Ludwig Wittgenstein,
Past Masters, InteLex Corporation. In referring to Wittgenstein’s
works I will use the Wittgenstein industry standard abbreviations:
BB: Blue and Brown Books
PI: Philosophical Investigations
RPP I: Remarks on the Philosophy of Psychology, Vol. 1
LWPP I: Last Writings on the Philosophy of Psychology, Vol. 1
PG: Philosophical Grammar
CV: Culture and Value
RFM: Remarks on the Foundations of Mathematics
PO: Philosophical Occasions
PR: Philosophical Remarks
Z: Zettel
Unless otherwise
indicated, references will be to the section number.
2.
Vitaly Halberstadt and Marcel Duchamp, L'Opposition et les Cases
Conjugées sont Reconciliées [Opposition and Sister Squares
are Reconciled] (Paris/Bruxelles: L'Echiquier, 1932) text in English,
French and German.
3.
Halberstadt and Duchamp, p. 9, Diagram 15. In a position almost identical
to Duchamp’s Diagram 15 (our diagram 1), Aron Nimzovich, My System
[original German, Mein System, 1925; first English translation
1929] p. 69, gives essentially the same analysis (without, however,
using the term “trébuchet”):
WHITE: Kd6, Pc5
BLACK: Ka5, Pc6
the continuation
is: 1. K-Q7!, K-Kt4; 2. K-Q6; but not 1. K-Q6?, because of …. K-Kt4,
and White has no good move left, and is in fact himself in Zugzwang,
in a strait jacket, shall we say?
4.
Eugene A. Znosko-Borovsky, How Not to Play Chess, ed. Fred
Reinfeld (Dover, 1949) [first English version 1931], p. 31
5.
Larry Evans, The 10 Most Common Chess Mistakes … and how to avoid
them! (Cardoza, 1998 and 2000)123
6. See also PI: 89.
7.
Max Ernst, The Hat Makes the Man. 1920. Cut-and-pasted paper,
pencil, ink and watercolor on paper, 14 x 18" (35.6 x 45.7 cm) The
Museum of Modern Art, NY.
8.
For a different discussion of the same passage and point, see my "How
Old Are These Bones? Putnam, Wittgenstein and Verification", Proceedings
of the Aristotelian Society, Supplementary Volume LXXIII (1999)
9. See, for example, PI: p. 194.
10.
See PI: 435: “…How do sentences do it?--Don't you know? For nothing
is hidden.” See also PG: p. 104: “How does a sentence do it? Nothing
is hidden.”
11.
The remark continues:
But what interests me here? This--that the impression can't at first
be described more exactly than by means of words like 'queer', 'unaccustomed'.
Only later follow, so to speak, analyses of the impression. (The reaction
of recoil from the strangely written word.)
12.
Wittgenstein referred directly to Carroll in PG: 43, PI: 13, PI: p.
198, and LWPP I: 599.
13.
My discussion of Ernst’s German is overwhelmingly indebted
to Ned Humphrey, a freelance German translator (and my freshman year
college roommate). The translations are completely his, and he gave
me the Teutonic Carroll phrase as well as other bits of wisdom. I
could not be more grateful for his generous help.
14. Here “we” means Ned Humphrey.
15. Thanks to Amelie Rorty for the nuances.
16. Thanks again to Amelie Rorty.
17.
See also PO: 177. The surface explorers and the depth spelunkers call
for and practice two very different kinds of investigations (and art).
(The surrealisms of Duchamp, on the one hand, and Ernst, Magritte,
and Dali, on the other, are really quite different.)
18.
From MS 131 182: 2.9.1946. The editors footnote as a variant: “indeed
for this you need not even leave your most immediate & familiar surroundings
I need not for this your most immediate...”.
19.
We might call the depth analysis “vertical” and the surface analysis
“horizontal”. However, I’ll leave these metaphors to this endnote.
An implicit burden of the rest of the paper is to see if sense can
be made of any of the metaphors.
20.
In formulating the accusation of quietism this way, I am influenced
by James Conant, “On Wittgenstein’s Philosophy of Mathematics,” section
V (pp. 209-213).
21.
See John McDowell’s excellent discussions in his "Meaning and Intentionality
in Wittgenstein's Later Philosophy", in P. French, et. al., The
Wittgenstein Legacy, Midwest Studies in Philosophy, vol. xvii
(University of Notre Dame Press, 1992); and Mind and World
(Harvard, 1994) 92-3, and Afterword III (pp. 175-180). I previously
discussed quietism in my “One Wittgenstein?” in E. Reck, ed., From
Frege to Wittgenstein: Perspectives on Early Analytic Philosophy
(Oxford University Press, 2001), from which I have cannibalized part
of this note.
22. The origin of most of this group is PG: pp. 165-69
23.
PG: p. 74 has all the familiar elements: (at least) understanding,
essence, family resemblances:
| |
35
The problem that concerns us could be summed up roughly thus:
"Must one see an image of the colour blue in one's mind whenever
one reads the word 'blue' with understanding?" People have often
asked this question and have commonly answered no; they have concluded
from this answer that the characteristic process of understanding
is just a different process which we've not yet grasped.--Suppose
then by "understanding" we mean what makes the difference between
reading with understanding and reading without understanding;
what does happen when we understand? Well, "Understanding" is
not the name of a single process accompanying reading or hearing,
but of more or less interrelated processes against a background,
or in a context, of facts of a particular kind, viz. the actual
use of a learnt language or languages.--We say that understanding
is a "psychological process", and this label is misleading, in
this as in countless other cases. It compares understanding to
a particular process like translation from one language into another,
and it suggests the same conception of thinking, knowing, wishing,
intending, etc. That is to say, in all these cases we see that
what we would perhaps naively suggest as the hallmark of such
a process is not present in every case or even in the majority
of cases. And our next step is to conclude that the essence of
the process is something difficult to grasp that still awaits
discovery. For we say: since I use the word "understand" in all
these cases, there must be some one thing which happens in every
case and which is the essence of understanding (expecting, wishing
etc.). Otherwise, why should I call them by all the same name? |
See also PI: 164:
| |
164.
In case (162) the meaning of the word "to derive" stood out clearly.
But we told ourselves that this was only a quite special case
of deriving; deriving in a quite special garb, which had to be
stripped from it if we wanted to see the essence of deriving.
So we stripped those particular coverings off; but then deriving
itself disappeared.--In order to find the real artichoke, we divested
it of its leaves. For certainly (162) was a special case of deriving;
what is essential to deriving, however, was not hidden beneath
the surface of this case, but his 'surface' was one case out of
the family of cases of deriving. |
24.
David Hume, An Enquiry Concerning Human Understanding, Section
VII, Part I, next to last paragraph.
25. The following passage appears twice in Wittgenstein:
| |
PI:
436 & PG: p. 169: Here it is easy to get into that dead-end in
philosophy, where one believes that the difficulty of the task
consists in our having to describe phenomena that are hard to
get hold of, the present experience that slips quickly by, or
something of the kind. Where we find ordinary language too crude,
and it looks as if we were having to do, not with the phenomena
of every-day, but with ones that "easily elude us, and, in their
coming to be and passing away, produce those others as an average
effect". |
The Investigations
adds Augustine’s Latin: “(Augustine: Manifestissima et usitatissima
sunt, et eadem rusus nimis latent, et nova est inventio eorum.)” In
Book XI of the Confessions Augustine, confronting himself with
making sense of time, sees paradox after paradox, and then reminds
himself of our ordinary time-talk, writing: “They are perfectly obvious
and ordinary, and yet the same things are too well hidden, and their
discovery comes as something new.”
Philosophical
Grammar, instead, adds the same thought as Augustine, but with
a decidedly different spin:
PG 169. And
here one must remember that all the phenomena that now strike us as
so remarkable are the very familiar phenomena that don't surprise
us in the least when they happen. They don't strike us as remarkable
until we put them in a strange light by philosophizing.
26.
Wittgenstein then oddly adds: “Russell and H. G. Wells suffer from this.”
27. Especially helpful in this context are:
| |
PG:
pp. 72-3: A truthful answer to the question "Did you understand
the sentence (that you have just read)" is sometimes "yes" and
sometimes "no". "So something different must take place when
I understand it and when I don't understand it."
Right.
So when I understand a sentence something happens like being
able to follow a melody as a melody, unlike the case when it's
so long or so developed that I have to say "I can't follow this
bit". And the same thing might happen with a picture, and here
I mean an ornament. First of all I see only a maze of lines;
then they group themselves for me into well-known and accustomed
forms and I see a plan, a familiar system. If the ornamentation
contains representations of well-known objects the recognition
of these will indicate a further stage of understanding. (Think
in this connection of the solution of a puzzle picture.) I then
say "Yes, now I see the picture rightly". |
And:
[BB: p. 168]
Now we have used a misleading expression when we said that besides
the experiences of seeing and speaking in reading there was another
experience, etc. This is saying that to certain experiences another
experience is added.--Now take the experience of seeing a sad face,
say in a drawing,--we can say that to see the drawing as a sad face
is not 'just' to see it as some complex of strokes (think of a puzzle
picture). But the word 'just' here seems to intimate that in seeing
the drawing as a face some experience is added to the experience of
seeing it as mere strokes; as though I had to say that seeing the
drawing as a face consisted of two experiences, elements.
28.
Following Juliet Floyd’s modified translation, who, in turn, is following
Stanley Cavell. I discussed Floyd’s translation and analysis in my
"How Old Are These Bones? Putnam, Wittgenstein and Verification".
29.
An entry in The Green Box begins: “Take a Larousse dictionary and
copy all the so-called ‘abstract,, words. i.e. those which have no
concrete reference.”
30. Quoting from Blackstone's Commentaries:
A common scold
may be indicted, and if convicted shall be sentenced to be placed
in a certain engine of correction called the trebucket, castigatory,
or ducking-stool.
31.
D. A. T. Gasking and A. C. Jackson, “Wittgenstein as a Teacher”, in
Ludwig Wittgenstein: The Man and His Philosophy, ed. K. T. Fann
(Dell, 1967) 42
32.
The original has a line drawing of a cube here.
33.
Yuri Averbakh and I. Maizelis, Pawn Endings, trans. Mary Lasher,
Chess Digest, Inc., 1974, p. 10, Diagram 18, W: Ka4, Pa6, Pg5; B:
Kb8, Pb6, Pg6: “White’s pawn on a6 and Black’s pawn on b6 […] are
of the ‘look but do not touch’ variety; whoever attacks first loses.”
(The position is what Znosko-Borovsky labels a “Quasi-trebuchet” in
How to Play Chess Endings, p. 13). Averbakh and Maizelis go
on to analyze the position in terms of co-ordinate squares, what Duchamp
and Halberstadt called “sister squares”. The just published Glenn
Flear, Improve Your Endgame Play, Everyman Chess, London, 2000,
p. 44 gives a similar position and points out that the blunder of
moving too close to the enemy pawn “would be embarrassing, a special
double-zugzwang called a trébuchet, whoever is to move loses!”
34. The whole forward reads:
| |
This
book is written for such men as are in sympathy with its spirit.
This spirit is different from the one which informs the vast stream
of European and American civilization in which all of us stand.
That spirit expresses itself in an onwards movement, in building
ever larger and more complicated structures; the other in striving
after clarity and perspicuity in no matter what structure. The
first tries to grasp the world by way of its periphery--in its
variety; the second at its centre--in its essence. And so the
first adds one construction to another, moving on and up, as it
were, from one stage to the next, while the other remains where
it is and what it tries to grasp is always the same.
I would like to say 'This book is written to the glory of God',
but nowadays that would be chicanery, that is, it would not be
rightly understood. It means the book is written in good will,
and in so far as it is not so written, but out of vanity, etc.,
the author would wish to see it condemned. He cannot free it of
these impurities further than he himself is free of them.
November 1930 L. W. |
35.
I am very grateful to Paul-Jon Benson for reading and commenting on
an earlier draft. It would be impossible to exaggerate the help I
received on this paper from Lydia Goehr. If this paper were only about
mistakes, instead of containing them, then I would have listed her
as co-author.
Figs. 2, 3, 7-8, 12, 14
©2003 Succession Marcel Duchamp, ARS, N.Y./ADAGP, Paris. All rights reserved.
|